Děkujeme za pochopení.
T56o93m63á43š 10V51o42d17v55á19ř53k95a
Karma za článek a smutek nad absencí kolegy Lubomíra. Doufáme v jeho brzký návrat na blog.
L64u47b71o67m26í40r 16S16t77e29j77s79k62a84l
Díky, Tome, za podporu. Vážím si toho.
L80u24b68o28m56í47r 30S13t64e60j31s64k84a87l
Děkuji Vám za tento článek. (Protože jsem před časem porušil kodex blogera, byly všechny mé texty dočasně staženy z hlavní stránky; jsem proto rád, že Vy a další kolegové tuto mezeru, pokud jde o šíření pravdy o Izraeli, skvělým způsobem vyplňujete.)
V84o67k79o52u46n 50V61l87a40d58i89m81i41r
Proboha cim pane Stejskale? Ja vas povazuju kdyz ne za vubec nejslusnejsiho, tak za jednoho z tech nejskusnejsich.
M26a77r73e85k 63T46r66i61z91u85l89j95a58k
Myslím si, že izraelský národní stát se odlišuje výjimečnou historií. Existoval už někdy kolem r, 1000 před naším letopočtem. A jeho obnovení ve dvacátém století, (po zhruba 1.800 letech od porážky Bar Kochbova povstání, přejmenování země na Palestinu a vybudování římského města Aelia Capitolina na místě zničeného Jeruzaléma), je zázrak.
L48e60n81k20a 46H61o55f28f31m19a49n35n42o21v32á
a plní v oblasti důležitou úlohu jediné demokracie....
J91i83ř20í 38Ř74e16z14n34í90k
Opravdu práva Arabů v židovském státě jsou garantována úrovni zaručeném Plánem OSN na rozdělení Palestiny v r. 1947
Freedom of conscience and the free exercise of all forms of worship, subject only to the maintenance of public order and morals, shall be ensured to all.
No discrimination of any kind shall be made between the inhabitants on the ground of race, religion, language or sex.
All persons within the jurisdiction of the State shall be entitled to equal protection of the laws.
The family law and personal status of the various minorities and their religious interests, including endowments, shall be respected.
Except as may be required for the maintenance of public order and good government, no measure shall be taken to obstruct or interfere with the enterprise of religious or charitable bodies of all faiths or to discriminate against any representative or member of these bodies on the ground of his religion or nationality.
The State shall ensure adequate primary and secondary education for the Arab and Jewish minority, respectively, in its own language and its cultural traditions.
The right of each community to maintain its own schools for the education of its own members in its own language, while conforming to such educational requirements of a general nature as the State may impose, shall not be denied or impaired. Foreign educational establishments shall continue their activity on the basis of their existing rights.
No restriction shall be imposed on the free use by any citizen of the State of any language in private intercourse, in commerce, in religion, in the Press or in publications of any kind, or at public meetings.(3)
No expropriation of land owned by an Arab in the Jewish State (by a Jew in the Arab State)(4) shall be allowed except for public purposes. In all cases of expropriation full compensation as fixed by the Supreme Court shall be said previous to dispossession.
B74o66h27u28m36í92r 80Š88i55m87e11k
Dík za Vaše informace tolik potřebné v současném pomateném světě!
P10e16t29r 21K38o36r23e94c68k33y
Jediná skutečná demokracie obklopena ideologii islámu musí žít a přežít
J59i31ř35í 43Ř68e17z75n61í30k
O co je horší ochrana křesťanů v Egyptě oproti Izraeli?
- Počet článků 710
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 1099x
https://www.facebook.com/lenka.hoffmannova.veganka.a.zdravi